Profile

Nom de plume: Raynart
Nom: LE
Prénom: Ngoc Hai
Date de naissance: 19 Octobre 1982

Artistes Favoris:
Kazushi Hagiwara, Yabuki Kentarô, Takehito Harada, Oh! Great, Niθ, Hakua Ugetsu, Moriyama Daisuke, Kanô Yasuhiro et Nobuyuki Anzai.

Outils Traditionnels:
Porte-mines Pentel Tradio, Porte-mines Uni Kurutoga, G-pen Tachikawa, Pilot Ink for Drawing, Copic Liners 0.03 & 0.3.

Outils numériques:
PC Intel Core i5 650 (3.20GHz) DDR3 4GHz ATI Radeon HD5670 512MB
Tablette graphique Wacom Intuos 4L
Micro 4/3 Panasonic Lumix G2

Email: raynarttradnor*hotmail.com (remplacer * par @)

Mon site internet principal: Lost Memories
Ma page Pixiv: Pixiv 492201
Ma page DeviantArt: Raynart-Tradnor on DeviantArt

Social Links
Add me on Facebook: Le Ngoc Hai on Facebook
Follow me on Twitter: RaynartFR on Twitter
Follow me on Google+: Le Ngoc Hai on Google+

11 thoughts on “Profile

  1. Bonjour,

    En tant que représentante de Virtual Start, je me permet de vous envoyer ce
    message afin de vous proposer un partenariat. En effet, j’ai rejoins un
    nouveau site de jeu vidéo: Virtual Start.
    L’équipe de Virtual Start souhaiterai agrandir sa communauté, accroître sa
    popularité mais également partager des expériences avec d’autres sites de
    jeux vidéo amateurs afin de répondre au mieux aux besoins des lecteurs.
    Toutes les options sont envisageables dans le cadre du partenariat (podcast, vidéo…).

    Si vous êtes intéressé, n’hésitez pas à nous retourner un e-mail. En vous
    remerciant d’avance.

    Bonne soirée,
    Azura
    Rédactrice de Virtual Start

  2. Bonjour,

    Sorry, this message is in English.

    I am a Japanese who came to COMITIA and foreign Manga Festival and I am interested in your works.
    Before COMITIA was held, your site was introduced by COMITIA.
    At the festival I bought your works, Unfated and Everlasting First Love.
    I like your works and want to read more.
    Thank you.

  3. Bonjour Yuh Ohmura,

    Thank you for your message, it makes me really happy! I didn’t know I was introduce on Comitia website!
    I hope you will be able to see or buy my next work. Kaigai Manga Festa staff will get a booth at the next Comitia event in February and they proposed to me to sell my works. I’ll have a new one at this moment if everything goes well!

  4. Bonjour.

    Oh sorry, I misunderstood that Comitia was introduced you. Comitia comittee send me a mail that introduced the web site of Kaigai Manga Festa, and on the web site you are introduced.
    I am very happy because Kaigai Manga Festa will come again and I will be able to read your works.
    Merci beaucoup.
    Bonne nuit.

  5. Hello!

    I Visited Your Stand at the “Tokyo Crazy Kawaii” Event and Bought the 2 English Oneshots there(“alter twins” and “unfated”).
    on The Plain Back to Austria i read them Both! Verry impressive!

    I would like to buy a more of them in English!
    is this possible?

    LG Marco

  6. Bonjour,

    Je viens juste de revenir du Made In Asia 2014 où j’ai eu le plaisir de vous rencontrer en personne. ^_^ J’avoue, avant le made in asia, je n’ai pas encore entendu parler de vos one shot ou de ce site, donc je suis très content que je suis aller cet année pour les découvrir. Je n’ai pas encore fini de les lire mais j’apprecie beaucoup pour l’instant. D’ailleurs, maintenant que j’ai regarder un peu partout sur le site, vous êtes devenu pour moi une source de courage et d’inspiration surtout après avoir lu votre article “Do you dream to become a mangaka? I don’t…!”. Tout simplement parce que j’ai pas mal d’idées que je rêve de montrer au monde un jour mais j’ai tellement un manque de confiance en moi même (et manque de talent en dessin d’ailleurs…) que je laisse tomber tout le temps.

    En tout cas, je suis devenu fan de votre univers et votre style, donc je vous souhaite bonne chance pour tous vos projets à l’avenir. Surtout que beaucoup d’entre nous voudrons en bénéficier. ^_^

    (PS: Je m’excuse si mon message est truffés de fautes d’orthographe ou de conjugaisons. J’suis pas Français et j’étais toujours nul en Français lorsque j’étais encore étudiant. :p )

  7. Bonjour,

    Merci beaucoup pour votre message ! Ça me fait vraiment plaisir de voir que ce que je fais peut inspirer et motiver d’autres personnes ! On ne vit qu’une fois, donc si vous avez des rêves, il vaut mieux essayer de tout faire pour les réaliser (dans la limite du possible) pour ne rien regretter. 😉

  8. salut Raynart,
    un grand merci pour ce site, j’ai l’intention de partir au japon pour présenter mes travaux moi aussi. J’avais une question, comment as tu fait pour trouver un agent editorial ? est-ce qu’il t’accompagnait lors des entretiens ?

    ps: tu es nee en octobre comme moi, le mois des artistes je pense : )

    merci encore

    • Bonjour Damien,
      Un agent éditorial, c’est juste une personne qui va aux rendez-vous avec les éditeurs en votre nom et qui va éventuellement traduire vos planches en japonais. Ça ne travaille pas non plus gratuitement, il faut lui payer ses déplacements, traductions, heure d’interprétariat et de rendez-vous.
      Si vous souhaitez devenir mangaka au Japon, vous avez besoin de faire preuve de détermination, et donc ne pas attendre que tout vous tombe sous la main. Il n’y a pas vraiment d’ “agent éditorial” officiellement au Japon, donc c’est à vous de chercher la personne qui acceptera de travailler pour vous.

  9. Merci Raynart, je travaille nuit et jour sur mes projets et uniquement lorsque je me sentirais pret et satisfait, je ferai le voyage. j’apprehende juste un peu la barriere de la langue, car je parle que l’anglais, et en ce moment mon planning m’empeche d’apprendre le japonais …

    en tous cas un grand merci, pour tes informations et je te souhaite une bonne continuation !!

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*
*
Website